interview-semenawa-1of3

Semenawa : ce qu’il est et ce qu’il n’est pas (partie 1/3)

Par  Lady| Interview, RopeMarks Ryu Version original en Anglais plus bas dans la page.

Le fait de s’attacher ou d’être attaché à la manière d’un semenawa est très populaire dans le monde actuel de la corde d’inspiration japonaise. Semenawa est souvent compris comme une « corde torturante », mais c’est un terme nuancé et dépendant du contexte qui peut être compris de différentes manières. Voici quelques interprétations populaires de semenawa que j’ai trouvées après une brève session de défilement sur l’Internet de l’esprit kinbaku : « […] donner plus qu’il n’en faut » (Wildties) (4), « […] sortir de sa zone de confort personnelle, s’approcher de ses limites, danser sur le fil » (Natasha Nawataneko) (4), « […] ce besoin d’abandon indépendamment de qui attache et de qui est attaché » (Wildties) (4), « […] pas d’autre choix que d’endurer » (Wildties) (4), « […] le fait de ne pas avoir d’autre choix que d’endurer » (Natasha Nawataneko) (4).] pas d’autre choix que d’endurer » (Yukimura) (1), « […] pour briser les inhibitions et exposer ce qui se cache derrière les ‘murs de protection’ que nous avons tendance à construire autour de nous » (ReikaKinbaku) (3) et « […] particulièrement adapté à ces qualités que l’on trouve potentiellement plus facilement dans un cœur mature » (RedSabbath) (2).

Ce que je n’ai pas trouvé au cours de ma brève navigation sur l’internet, c’est un point de vue de RopeMarks sur le semenawa. Heureusement, je n’ai pas besoin de Google pour obtenir des réponses de RopeMarks. Il me suffit de lui demander. C’est ce que j’ai fait. Mes questions sans fin – et ses réponses sans fin – ont abouti à une conversation de deux heures sur le semenawa, ce qu’il est et ce qu’il n’est pas, sur l’impact de la commercialisation et sur l’importance de considérer le semenawa comme relationnel. Vous pouvez lire ci-dessous les passages les plus intéressants de notre conversation, réécrits et édités par votre serviteur. Dans la première partie, nous parlons de ce que semenawa n’est pas et de l’impact de la commercialisation. Dans la deuxième partie, nous parlons des différents malentendus sur le semenawa et nous nous demandons si le semenawa peut être assimilé à une corde « dure ». Dans la troisième et dernière partie, nous inversons les rôles : RopeMarks pose également des questions à la Shady Lady sur son point de vue sur le semenawa.

Partie 1/3

la Shady Lady : Le semenawa est un concept très dépendant du contexte, et je ne suis pas très intéressé par la formulation de définitions sur ce qu’il est exactement. C’est pourquoi je voudrais commencer par poser la question inverse : selon vous, qu’est-ce que le semenawa n’est pas ?

RopeMarks: C’est une bonne question ! Pour commencer, je voudrais dire que le semenawa est un concept que je considère simplement comme faisant partie de la « boîte à outils » avec laquelle je travaille. Je suis assez actif sur la scène européenne des cordes, mais ma principale source d’inspiration est la corde japonaise utilisée par les gréeurs japonais, ce qui m’a permis d’avoir des points de vue sur le semenawa qui valent la peine d’être partagés.

Mon point de vue le plus urgent – et souvent négligé – sur semenawa est qu’il ne s’agit pas d’un concept occidental. C’est un concept japonais, et comme le contexte est très important dans la langue japonaise, j’interrogerais des Japonais sur le semenawa. J’aimerais apprendre de plusieurs personnes, et non d’une seule. Qu’est-ce que semenawa pour eux dans le contexte du shibari et du kinbaku ? Ils ont probablement un sentiment à l’égard de ce mot que je ne pourrai jamais avoir, et ils ne sont peut-être pas capables de me le faire comprendre. Les Européens ne peuvent que faire une interprétation basée sur leur propre cadre de pensée limité, ce qui faussera toujours leur perception.

Aujourd’hui, le Japon est plus ouvert aux contacts avec les Occidentaux qu’à l’époque où j’ai commencé avec la corde japonaise. Mais cela ne signifie pas que nous, Occidentaux, pouvons désormais comprendre ce que les Japonais ressentent et ce qu’ils vivent. Il existe des différences culturelles entre nos modes de perception, notre langue et notre système d’interprétation du monde. Certains Occidentaux pensent qu’ils connaissent et comprennent tout du Japon et de la corde japonaise, parce qu’ils ont lu une fois un article de blog à ce sujet. Ils touchent le sommet de l’iceberg, en cisèlent une petite partie et en tirent de solides conclusions. Je pense que c’est surtout l’ego occidental qui parle, ce que je n’aime pas. Je préfère rester humble et ouvert en prétendant comprendre ce qu’est le semenawa.

Un autre terme de shibari que les Occidentaux tentent de comprendre de la même manière que semenawa est haji (恥). Ce terme se traduit approximativement par quelque chose comme de la timidité, de l’embarras ou de la honte. Mais là encore, ce concept est pratiquement intraduisible en anglais. Si les Occidentaux commencent à l’utiliser, ils se contenteront de le copier sans vraiment le comprendre. Le haji est bien plus que de la honte : c’est presque un mode de vie profondément ancré dans la culture japonaise, bien au-delà du seul kinbaku (ou shibari).

Si je vous attache [la Shady Lady] et que nous nous promenons dans une soirée kink, je sais que vous ressentez un sentiment de vulnérabilité et de timidité. Cela pourrait aussi être proche de votre personnalité générale ou de votre sensibilité, mais cela irradie de votre visage pendant que nous nous promenons. Dans ce cas, peut-être que vous vous sentez plus à l’aise avec le haji. Cependant, je pense que le haji n’est pas quelque chose que vous (ou moi) pouvez vraiment comprendre. Il peut être plus ou moins proche de votre expression naturelle et de votre expérience de la corde, mais vous ne pouvez pas (et je pense que vous ne devriez pas) essayer de le ressentir. C’est ce qui peut arriver lorsque les gens voient dans un atelier ou sur les médias sociaux que la corde vous fait sentir honteux.

Un autre point que je tiens à souligner est que le semenawa se compose de deux caractères (en kanji) : seme (責) et nawa (縄). Le seme dépend de la personne attachée et ne peut donc jamais être une technique que l’on peut copier et coller sur les gens. Les modèles très sensibles ou peu expérimentés peuvent avoir besoin de beaucoup moins de stimulation, tandis que les modèles moins sensibles ou plus expérimentés peuvent avoir besoin de beaucoup plus de stimulation pour le seme. Je suis également convaincu que le seme (sans nawa) peut tout aussi bien être ressenti lorsqu’il est lié par du caoutchouc lourd, du métal ou des menottes. En ce sens, je ne pense pas que le seme soit spécifique au kinbaku, mais qu’il peut également faire partie d’une expérience dans d’autres domaines du BDSM et du bondage.

The Shady Lady : Pourquoi pensez-vous que les Occidentaux qui pratiquent la corde d’inspiration japonaise sont si intéressés par le semenawa : pour comprendre ce qu’il signifie et pour l’incorporer dans leur façon de faire de la corde ?

RopeMarks: Oui, cette question met en évidence une autre chose que le Semenawa n’est pas, à mon avis. Le semenawa n’est pas la chose que je vois poussée actuellement par les ateliers de cordes. Beaucoup de gens s’approprient le terme et le commercialisent parce qu’il fait appel à leur esprit et à leurs souhaits en matière de corde. C’est pourquoi cela aide à vendre, par exemple, plus d’ateliers. Les gens – qu’ils soient gréeurs ou modèles – aiment qu’on leur dise ce qu’ils doivent faire. Ils aiment généralement recevoir des plans concrets, étape par étape, sur la manière d’attacher et d’être dans la corde. La douleur émotionnelle et physique est considérée comme le facteur déterminant du semenawa, mais je ne pense pas que ce soit le cas. J’ai tendance à penser qu’il s’agit de quelque chose de plus avancé que cela. Il s’agit d’une expérience mentale et physique. Mais les nuances de la semenawa dépendent toutes du modèle et, plus important encore, de la connexion entre le modèle et le gréeur. Le Semenawa n’est pas un lien ou une technique appliquée à un modèle. Si c’était vrai, cela signifierait que tous les modèles réagiraient de manière très similaire à quelques cravates ou techniques.

la Shady Lady : Parlons un peu plus de la commercialisation du semenawa. Pouvez-vous nous dire plus précisément quel est, selon vous, le problème de la commercialisation ?

RopeMarks: Je suis moi-même gréeur commercial. Je gagne de l’argent en donnant des ateliers sur le kinbaku, en faisant des spectacles et bien d’autres choses encore. Il serait donc hypocrite de prétendre que toute commercialisation de corde est mauvaise. Je vois cependant une nette différence entre la commercialisation pure et dure de la corde japonaise et le partage commercial de sa propre pratique. Il est juste de demander de l’argent : Je consacre beaucoup de temps, d’argent et d’énergie à la pratique et à l’apprentissage du kinbaku, il est donc juste de demander de l’argent lorsque j’enseigne ou que je donne des représentations ou d’autres choses. Mais j’essaie toujours de demander des sommes raisonnables, basées sur mon expérience et mon propre entraînement. J’essaie également d’être réaliste sur ce que je sais et sur les limites de mes connaissances.

De nos jours, les personnes qui veulent se lancer dans la corde tombent dans un monde de corde sur-commercialisé. Ceux qui crient le plus fort sur l’internet et font le plus de marketing peuvent obtenir beaucoup. Des termes comme kinbaku, shibari et semenawa sont utilisés à tort et à travers pour soutirer de l’argent aux gens. Le problème n’est peut-être pas tant la commercialisation que l’absence de réglementation sur ce qui peut et ne peut pas être commercialisé. Les gens reçoivent un tas d’informations erronées qu’ils copient sans faire leurs propres recherches et sans faire preuve d’esprit critique à l’égard des informations et des techniques présentées. Je pense que c’est très problématique. Par ailleurs, les enseignants japonais que vous payez pour un atelier vous diront exactement ce que vous voulez entendre, parce que vous êtes leur client, c’est dans leur culture.

Un exemple de désinformation que j’ai rencontré plus d’une fois est que certaines personnes occidentales pensent que la corde japonaise est une forme d’art. Ce n’est pas le cas. Par essence, il s’agit (en termes occidentaux) de BDSM, de pornographie ou de sexe, et elle trouve son origine dans l’industrie japonaise du sexe. Bien entendu, il est possible de produire une pornographie très artistique, créative et esthétique, mais il s’agit là de pistes secondaires par rapport à ce que l’on prend à la source. Googlez kinbaku (緊縛) et semenawa ( 責縄) en kanji, et vous obtiendrez des résultats complètement différents de ceux obtenus en anglais. Vous trouverez principalement du porno. Bien sûr, vous êtes libre de faire ce que vous voulez avec la corde, mais vous n’êtes pas libre de prétendre que la corde japonaise est à l’origine une forme d’art. Vous nieriez et effaceriez le contexte historique de ce que vous faites, ce que je trouve à nouveau problématique.

(1) https://www.kinbakutoday.com/aibunawa-and-semenawa-pleasure-and-endurance/
(2) https://www.kinbakutoday.com/the-value-of-a-mature-heart-in-semenawa/
(3) https://www.reika-kinbaku.net/post/seme-in-japan-and-kinbaku
(4) https://discoverkinbaku.com/en/the-power-of-surrender-some-thoughts-on-semenawa-from-a-bottom-perspective/

Original version in English

Semenawa: what it is, and what it is not (part 1/3)

By the Shady Lady|8th January 2024| Interview, RopeMarks Ryu

Tying or being tied semenawa-style is quite popular in today’s Japanese inspired rope scene. Semenawa is often understood as ‘torturous rope’, but is a context-dependent and nuanced term that can be understood in a variety of ways. Some popular understandings of semenawa that I found after a brief scrolling session on the kinbaku-minded-internet were: “[…] giving more than enough” (Wildties) (4), “[…] going out of your personal comfort zone, coming close to your limits, dancing on the edge” (Natasha Nawataneko) (4), “[…] that need for surrender regardless of who ties and who is tied” (Wildties) (4), “[…] no choice but to endure” (Yukimura) (1), “[…] to break down inhibitions and expose what lay deep behind the ‘walls of protection’ that we tend to build around us” (ReikaKinbaku) (3) and “[…] particularly suited to those qualities you potentially find more easily in a mature heart” (RedSabbath) (2).

What I could not find during my brief internet scroll was a perspective on semenawa by RopeMarks. Luckily, I don’t have to Google when it comes to getting answers from RopeMarks. I can simply ask him. So that’s what I did. My never ending questions – and his endless answers – resulted in a two-hour conversation on semenawa, what it is and what it is not, on the impact of commercialization and on the importance of seeing semenawa as relational. You can read the most interesting bits of our conversation below, re-written and edited by yours truly. In the first part, we talk about what semenawa is not and about the impact of commercialization. In the second part, we talk about different misunderstandings of semenawa and about whether semenawa can be equated to ‘hardcore’ rope. In the third and last part, we switch roles: RopeMarks also asks the Shady Lady questions about her views on semenawa.

Part 1/3

the Shady Lady: Semenawa is a highly context-dependent concept, and I am not that interested in formulating definitions on what ‘it’ exactly is. That’s why I want to start by asking the opposite question: what do you think semenawa is not?

RopeMarks: That’s a good one! To start off, I want to say that semenawa is a concept that I simply see as part of the “toolbox” that I am working with. I am quite active in the European rope scene but my main inspiration is Japanese rope by Japanese riggers and that his given me some views on semenawa that I think are worthwhile to share.

My most pressing – and often overlooked – perspective on semenawa is that it is not a Western concept. It is a Japanese concept, and since context is very important in the Japanese language, I would question Japanese people on semenawa. I would like to learn from multiple people, and not from just one. What is semenawa to them in the context of shibari and kinbaku? They probably have a feeling with the word that I can never have, and they might not be able to get it across to me. Europeans can only do an interpretation based on their own limited frame of thinking, which will always skew their perception.

These days Japan is more open to contact with Westerners compared to when I started with Japanese rope. But that does not mean that we as Western people can now understand what and how Japanese people feel and experience. There are cultural differences between our modes of perception, our language and our system of interpreting the world. Some Western people think that they know and understand everything about Japan and Japanese rope, because they read a blogpost about it once. They hit the top of the iceberg, chisel a small part off that top and make strong claims based on that. I think this is mainly Western ego’s talking, which I do not like. I prefer to stay humble and open about claiming to understand what semenawa is.

Another shibari term that Westerners try to understand in similar ways to semenawa is haji (恥). This roughly translates to something like shyness, embarrassment or shame. But again, this concept is almost untranslatable to English. If Western people start to use it, they will mostly just copy it without truly understanding it. Haji is a lot more than shame: it is almost a way of life deeply embedded in Japanese culture, far beyond kinbaku (or shibari) alone.

If I tie you [the Shady Lady] up, and we walk around at a kink party, I know you actually feel a sense of vulnerability and shyness. This might also come close to your general personality or sensitivity, but it radiates from your face as we walk around. In that case, maybe, you get more into the direction of haji. But still, I think, haji is not something that you (or me) can truly understand. It can come more or less close to your natural expression and experience in rope, but you cannot (and I think should not) try to feel it. That’s what can happen when people see in a workshop or on social media that rope makes you feel shameful.

Another point I want to make is that semenawa consists of two characters (in Kanji): seme (責) and nawa (縄). The seme is dependent on the person being tied and can therefore never be a technique that can be copied and pasted onto people. Models who are very sensitive or less experienced might need a lot less stimulation, where models who are less sensitive or more experienced might need a lot more stimulation for seme. I also strongly believe that seme (without nawa) can just as much be felt when bound by heavy rubber, by metal or by handcuffs. In that sense, I do not think seme is specific to kinbaku, but that it can be part of an experience in other strands of BDSM and bondage as well.

the Shady Lady: Why do you think Western people practicing Japanese inspired rope are so interested in semenawa: in understanding what it means, and in incorporating it in the way they do rope?

RopeMarks: Yes, that question points to another thing which I think semenawa is not. Semenawa is not the thing I see being pushed right now by rope workshops. Many people are appropriating the term and commercializing it because it somehow appeals to their minds and wishes in rope. That’s why it helps to sell for instance more workshops. People – both riggers and models – like to be told what to do. They generally like to receive concrete step by step plans on how to tie and how to be in rope. Emotional and physical pain are being pushed as the driving factor behind semenawa, but I don’t think that’s what it is. I tend to think that it is something more advanced than that. It is a mental and physical experience. But the nuances of semenawa are all dependent on the model, and more importantly, on the connection between the model and the rigger. Semenawa is not some tie or technique, applied to a model. If that was true, it would mean that all models would react in very similar ways to a few ties or techniques.

the Shady Lady: Let’s talk more about the commercialization of semenawa. Can you be more precise on what you think the problem with commercialization is?

RopeMarks: I am a commercial rigger myself. I make money from teaching workshops on kinbaku, from doing performances and a lot more. So, it would be hypocritical to claim that all commercialization of rope is bad. I do however see a clear difference between hardcore commercializing Japanese rope or commercially sharing your own practice. It is fair to ask for money: I spend a lot of my time, money and energy in practicing and learning kinbaku, so it is fair to ask for money when teaching or performing or other things. But, I always try to ask for reasonable amounts, based on my experience and my own training. I also try to be realistic about what I know and what the limits of my knowledge are.

Nowadays, people who want to start rope tumble into an over-commercialized rope world. People who shout the loudest on the internet and do the most marketing can achieve a lot. Terms like kinbaku, shibari and semenawa are misused to take money from people. Perhaps the problem is not necessarily commercialization but the lack of regulation on what can and cannot be commercialized. People get a shitload of misinformation, which they copy without doing their own research and without being critical about the presented information and techniques. I think that’s very problematic. Also, Japanese teachers, who you pay for a workshop, will tell you exactly what you want to hear, because you are their customer, this is in their culture.

One example of misinformation that I have encountered more than once is that some Western people believe that Japanese rope is an art form. It is not. In its essence, it is (in Western terms) BDSM or porn or sex and it originated in the Japanese sex industry. Of course, you can make very artistic, creative and aesthetically pleasing pornography, but those are side tracks from what you take from the source. Google kinbaku (緊縛) and semenawa ( 責縄) in kanji, and you will get completely different results than in English. You will mainly find porn. Of course, you are free to do what you want with rope, but you are not free to claim that Japanese rope is originally an art form. You would be denying and erasing the historical context of what you are doing, which I again find problematic.